| 1. | Mason took the rebuke lightly and turned again to clyde . 梅森对这指责满不在乎,就又朝克莱德这边回过头来。 |
| 2. | Georgos accepted the rebuke silently, though he didn't have to . 乔戈斯默默地接受了责难,虽然他并不是非这样做不可。 |
| 3. | The rebuke was so gently given that arthur hardly coloured under it . 这些责备的话说得很温和,使得亚瑟听了连脸都不曾红起来。 |
| 4. | The rebuke of some kind was clearer than the other part 要是旁的什么谴责都会更清楚一些。 |
| 5. | It is burned with fire , it is cut down : they perish at the rebuke of thy countenance 16这树已经被火焚烧被刀砍伐,他们因你脸上的怒容就灭亡了。 |
| 6. | It is burned with fire , it is cut down : they perish at the rebuke of thy countenance 诗80 : 16这树已经被火焚烧被刀砍伐他们因你脸上的怒容就灭亡了。 |
| 7. | Asked danglars . the man , somewhat crest - fallen by the rebuke he had received , repeated what the conci rge had said 腾格拉尔问道,马夫碰了一鼻子灰回来,未免有点生气,就把他和那门房交谈的经过一五一十地都告诉了他的主人。 |
| 8. | Your sons have fainted ; they lie at the head of every street like an antelope in a net , full of the wrath of jehovah , the rebuke of your god 20你的众子发昏;他们在各街头躺卧,好像黄羊在网罗之中,满受了耶和华的忿怒,你神的斥责。 |
| 9. | Thy sons have fainted , they lie at the head of all the streets , as a wild bull in a net : they are full of the fury of the lord , the rebuke of thy god 赛51 : 20你的众子发昏、在各市口上躺卧、好像黄羊在网罗之中都满了耶和华的忿怒、你神的斥责。 |
| 10. | Thy sons have fainted , they lie at the head of all the streets , as a wild bull in a net : they are full of the fury of the lord , the rebuke of thy god 你的众子昏倒了,在各街头上躺卧,好像羚羊在网罗之中;他们饱尝了耶和华的烈怒,你的神的斥责。 |